Şili’de
artık süt içmeyen
halk çocukları’na
nereye gidiyorsun
ey türkükuşu?
yarlı ülkeye
öksüz ülkeye
Şili senin neyindir
Allende ve Neruda?
Allende dağlarımdır
okyanusum Neruda
biri bakır yıldızım
bakır sazım biri de
Allende özgürlüğüm
Neruda kurtuluşum
düğünlerimdir biri
biri de türkükuşum
kavgalarım Allende
Neruda sevdalarım
biri güvercinimdir
biri de zeytin dalım
Allende bilincimdir
Neruda bengiyelim
kır saçlı babam biri
biri de kara oğlum
gökçe boyum Neruda
Allende alnım ayça
biri balam arımdır
biri de can karınca
Allende menekşemdir
Neruda karanfilim
biri yoldaşlığımdır
biri de kardeşliğim
yangın bağrım Allende
sürgün gönlüm Neruda
ah benim ben Şili'yim
benim her ikisi de
Allende ve Neruda
Allende ve Neruda
biri aydın geçmişim
geleceğim biri de
Neruda ve Allende
Neruda ve Allende
ah benim ben Şili'yim
benim her ikisi de
Şili, senin neyindir
ya general Pinoşe?
hiçbirşeyim değildir
hiçbirşeyim değildir
o dışardan sokulmuş
hançerdir yüreğime
hiçbirşeyim değildir
hiçbirşeyim değildir
o dışardan sıkılmış
kurşundur bilincime
değildir hiçbirşeyim
hiçbirşeyim değildir
bir çıngıraklı yılan
bir kan içen yarasa
dışardan salınmıştır
evime olsa olsa
Şili, senin neyindir
şarkıcı Viktor Jara?
o esmer delikanlı
sığırtmacıydı benim
sevda şarkılarımın
kavga şarkılarımın
o esmer delikanlı
yavuklusuydu benim
buğday güzellerimin
özgürlük günlerimin
şimdi dolaşır Jara
bulanmış bakırlara
o benim nar taneli
maden ocaklarımda
Jara dolaşır şimdi
binmiş de bulutlara
o gökülkesindeki
binbir ışık atlara
dolaşır yürekleri
dolaşır bilinçleri
gözyaşı döke döke
acıyla ülke ülke
dolaşır badem sesli
şarkıcı Viktor Jara
söyler bakır şarkılar
çalar gümüş gitara
seslenir benim için
canım kardeş halklara
Şili senin neyindir
ya Mendoza ya Frei?
ah onlar öbürleri
zulmün yatakçıları
ışığın çiçeklerin
kanlı kundakçıları
tanımam hiçbirini
tanımam hiçbirini
nerden çıkıp geldiler
kimden buyruk aldılar
görmedim hiç görmedim
ben o canavarları
emeğin ak ekmeğin
sinsi canavarları
tanımam hiçbirini
tanımam hiçbirini
o cankıyıcıları
o kandökücüleri
ne Mendoza ne Frei
ne de ötekileri
Şili, senin neyindir
Luis Corvalan?
o yıkılmaz kalemdir
o boyun eğmezimdir
hem belkemiğim benim
hem de bilinçevimdir
durdurulmaz direncim
yokedilmez inancım
yiğit işçilerimin
balkır öğretmenidir
yarın bileziğinin
ve kurtuluş tacının
sabırlı başustası
bilge gümüşcüsüdür
kimin bu okyanusa
sızan vişne kan?
benim kanım benim
Şili halkının
maden ocaklarından
dağlardan akan?
benim kanım benim
Şili halkının
bu kaynayıp duran
bakırdan ırmak?
benim kanım benim
Şili halkının
bu koca okyanusu
morlayan kimin?
benim kanım benim
kanım Şili’nin
Şili kimin için
bu gözyaşları
yanağından ışıyan
bu yıldızcıklar?
Santiago'lu
bir çocuk için
tanklar altında
ezilen
Şili kimin için
bu küçük keman
telciklerinden
yaşlar süzülen?
Santiago'lu
bir çocuk için
şarkı söylerken
göğsü delinen
hangi ülkedir şu
boynu bükülü
amerika'nın ta
aşağısında?
benim ben
Şili güneyin bakır
taçlı serincek
yağmurun salkım
saçakülkesi
çünkü çaldılar
ışıldağımı
kırdılar bir bir
ışıklarını
karanlık apak
ufuklarımda
kan dondu sevda
sokaklarımda
çünkü kopardılar
gelinciğimi
yoldular bir bir
duvaklarını
benim benşili
güneyin bakır
taçlı yumuşak
gözleri ıslak
ışıkanası
boynum bükülü
bükülü şimdi
Şili kim kırdı kanatlarını
şu yaralı kuşun
şu güvercinin?
havan topları
ve bazukalar
siren düdükleri
o karasesler
kim tekmeledi yüreciğini
attı bu kuşu
böyle çöplüğe?
kara gözlüklü
bir boz general
ve onun giydiği
kara çizmeler
kim bozdu bu yuvayı
bu karıncaların
emekleye kurduğu
ışık sarayı?
meşin suratlılar
mor suratlılar
bunca emeği bunca göznuru
kim böyle bir anda
yerle bir etti
bunca güzelliği bunca onuru?
meşin meşin meşin
kalafatlılar
Amerika hançerine
ne derler?
USA saplı olana
Pinoşe derler
bu hançerin sahipleri
buna ne derler?
işimiz bu bizim
korsanız derler
niye yaptılar Şili
böyle bir hançer?
çünkü emek korsanları
onla kan içer
ey nar
bakırlar
ülkesi
Şimdi seni
kim kurtaracak?
ışık böcekleri
ve karıncalar
ey gülü
goncalar
ülkesi Şili
simdi seni
kim yeşertecek?
gül çiftçileri
ve renk arılar
ey deli
ağaçlar
beldesi Şili
şimdi seni
kim sakınacak?
kuraklıklardan büyük yangından?
bakır ırmaklarım yağmur kuşlarım
Şili nereye gömdün
o genç ışıklarını?
yüreğimden içeri
gizli bir yere
düşman bulamaz mı
orda onları?
bulmak isterse de
arar boş yere
neden yüreğine
gömdün onları?
ışısınlar diye
geleceklere
Şili nasıl gizledin
Nerudayı sürgünde?
madencilerim açtı
bağrını ona önce
sonra demiryolcular
sonra orman köyleri
süslediler renklerle
düğünlerle gönlünü
Şili nasıl kaçırdın
neruda'yı dağlardan?
karla ördüm giydiği
giysileri aklattım
onu tüm ülkeleri
gezip anlatsın diye
çektiğim acıların
bakır aynası yaptım
nerdesin şimdi Şili
söyle noldun?
ben göklerden akan
bir ırmak oldum
Şili nece konuşur
böyle bir ırmak?
türküce konuşur
ışık bir ırmak
nasıl oldu Şili
nasıl oldu bu?
halkının acı
çığlıklarıyla
ne zamandır Şili
ne zamandır bu?
vampirler çağı
geldi geleli
nice akıyorsun
göklerde şili?
öfkeli öfkeli
fakat bilinçli
Şili ne zaman doğacak güneş
karlı dağlarına
limanlarına?
bakır kuşlarım
bakır ibikli
gökçe horozların öttüğü zaman
Şili ne zaman gelecek sevinç
karıncalarına
çocuklarına?
kurşun askerler
kertenkeleler
güneşte eriyip gittiği zaman
Şili ne maman gidecek zulüm
bir daha geri
gelmemek üzre?
yarını doğuran
analarımın
çektiği acılar bittiği zaman
nereden geliyorsun
ey türkükuşu?
çocukları sütsüzden
ışıkları öksüzden
çocukları çocukları
gülecek olan
ışıkları ışıkları
yanacak olan
Yaşar Miraç
artık süt içmeyen
halk çocukları’na
nereye gidiyorsun
ey türkükuşu?
yarlı ülkeye
öksüz ülkeye
Şili senin neyindir
Allende ve Neruda?
Allende dağlarımdır
okyanusum Neruda
biri bakır yıldızım
bakır sazım biri de
Allende özgürlüğüm
Neruda kurtuluşum
düğünlerimdir biri
biri de türkükuşum
kavgalarım Allende
Neruda sevdalarım
biri güvercinimdir
biri de zeytin dalım
Allende bilincimdir
Neruda bengiyelim
kır saçlı babam biri
biri de kara oğlum
gökçe boyum Neruda
Allende alnım ayça
biri balam arımdır
biri de can karınca
Allende menekşemdir
Neruda karanfilim
biri yoldaşlığımdır
biri de kardeşliğim
yangın bağrım Allende
sürgün gönlüm Neruda
ah benim ben Şili'yim
benim her ikisi de
Allende ve Neruda
Allende ve Neruda
biri aydın geçmişim
geleceğim biri de
Neruda ve Allende
Neruda ve Allende
ah benim ben Şili'yim
benim her ikisi de
Şili, senin neyindir
ya general Pinoşe?
hiçbirşeyim değildir
hiçbirşeyim değildir
o dışardan sokulmuş
hançerdir yüreğime
hiçbirşeyim değildir
hiçbirşeyim değildir
o dışardan sıkılmış
kurşundur bilincime
değildir hiçbirşeyim
hiçbirşeyim değildir
bir çıngıraklı yılan
bir kan içen yarasa
dışardan salınmıştır
evime olsa olsa
Şili, senin neyindir
şarkıcı Viktor Jara?
o esmer delikanlı
sığırtmacıydı benim
sevda şarkılarımın
kavga şarkılarımın
o esmer delikanlı
yavuklusuydu benim
buğday güzellerimin
özgürlük günlerimin
şimdi dolaşır Jara
bulanmış bakırlara
o benim nar taneli
maden ocaklarımda
Jara dolaşır şimdi
binmiş de bulutlara
o gökülkesindeki
binbir ışık atlara
dolaşır yürekleri
dolaşır bilinçleri
gözyaşı döke döke
acıyla ülke ülke
dolaşır badem sesli
şarkıcı Viktor Jara
söyler bakır şarkılar
çalar gümüş gitara
seslenir benim için
canım kardeş halklara
Şili senin neyindir
ya Mendoza ya Frei?
ah onlar öbürleri
zulmün yatakçıları
ışığın çiçeklerin
kanlı kundakçıları
tanımam hiçbirini
tanımam hiçbirini
nerden çıkıp geldiler
kimden buyruk aldılar
görmedim hiç görmedim
ben o canavarları
emeğin ak ekmeğin
sinsi canavarları
tanımam hiçbirini
tanımam hiçbirini
o cankıyıcıları
o kandökücüleri
ne Mendoza ne Frei
ne de ötekileri
Şili, senin neyindir
Luis Corvalan?
o yıkılmaz kalemdir
o boyun eğmezimdir
hem belkemiğim benim
hem de bilinçevimdir
durdurulmaz direncim
yokedilmez inancım
yiğit işçilerimin
balkır öğretmenidir
yarın bileziğinin
ve kurtuluş tacının
sabırlı başustası
bilge gümüşcüsüdür
kimin bu okyanusa
sızan vişne kan?
benim kanım benim
Şili halkının
maden ocaklarından
dağlardan akan?
benim kanım benim
Şili halkının
bu kaynayıp duran
bakırdan ırmak?
benim kanım benim
Şili halkının
bu koca okyanusu
morlayan kimin?
benim kanım benim
kanım Şili’nin
Şili kimin için
bu gözyaşları
yanağından ışıyan
bu yıldızcıklar?
Santiago'lu
bir çocuk için
tanklar altında
ezilen
Şili kimin için
bu küçük keman
telciklerinden
yaşlar süzülen?
Santiago'lu
bir çocuk için
şarkı söylerken
göğsü delinen
hangi ülkedir şu
boynu bükülü
amerika'nın ta
aşağısında?
benim ben
Şili güneyin bakır
taçlı serincek
yağmurun salkım
saçakülkesi
çünkü çaldılar
ışıldağımı
kırdılar bir bir
ışıklarını
karanlık apak
ufuklarımda
kan dondu sevda
sokaklarımda
çünkü kopardılar
gelinciğimi
yoldular bir bir
duvaklarını
benim benşili
güneyin bakır
taçlı yumuşak
gözleri ıslak
ışıkanası
boynum bükülü
bükülü şimdi
Şili kim kırdı kanatlarını
şu yaralı kuşun
şu güvercinin?
havan topları
ve bazukalar
siren düdükleri
o karasesler
kim tekmeledi yüreciğini
attı bu kuşu
böyle çöplüğe?
kara gözlüklü
bir boz general
ve onun giydiği
kara çizmeler
kim bozdu bu yuvayı
bu karıncaların
emekleye kurduğu
ışık sarayı?
meşin suratlılar
mor suratlılar
bunca emeği bunca göznuru
kim böyle bir anda
yerle bir etti
bunca güzelliği bunca onuru?
meşin meşin meşin
kalafatlılar
Amerika hançerine
ne derler?
USA saplı olana
Pinoşe derler
bu hançerin sahipleri
buna ne derler?
işimiz bu bizim
korsanız derler
niye yaptılar Şili
böyle bir hançer?
çünkü emek korsanları
onla kan içer
ey nar
bakırlar
ülkesi
Şimdi seni
kim kurtaracak?
ışık böcekleri
ve karıncalar
ey gülü
goncalar
ülkesi Şili
simdi seni
kim yeşertecek?
gül çiftçileri
ve renk arılar
ey deli
ağaçlar
beldesi Şili
şimdi seni
kim sakınacak?
kuraklıklardan büyük yangından?
bakır ırmaklarım yağmur kuşlarım
Şili nereye gömdün
o genç ışıklarını?
yüreğimden içeri
gizli bir yere
düşman bulamaz mı
orda onları?
bulmak isterse de
arar boş yere
neden yüreğine
gömdün onları?
ışısınlar diye
geleceklere
Şili nasıl gizledin
Nerudayı sürgünde?
madencilerim açtı
bağrını ona önce
sonra demiryolcular
sonra orman köyleri
süslediler renklerle
düğünlerle gönlünü
Şili nasıl kaçırdın
neruda'yı dağlardan?
karla ördüm giydiği
giysileri aklattım
onu tüm ülkeleri
gezip anlatsın diye
çektiğim acıların
bakır aynası yaptım
nerdesin şimdi Şili
söyle noldun?
ben göklerden akan
bir ırmak oldum
Şili nece konuşur
böyle bir ırmak?
türküce konuşur
ışık bir ırmak
nasıl oldu Şili
nasıl oldu bu?
halkının acı
çığlıklarıyla
ne zamandır Şili
ne zamandır bu?
vampirler çağı
geldi geleli
nice akıyorsun
göklerde şili?
öfkeli öfkeli
fakat bilinçli
Şili ne zaman doğacak güneş
karlı dağlarına
limanlarına?
bakır kuşlarım
bakır ibikli
gökçe horozların öttüğü zaman
Şili ne zaman gelecek sevinç
karıncalarına
çocuklarına?
kurşun askerler
kertenkeleler
güneşte eriyip gittiği zaman
Şili ne maman gidecek zulüm
bir daha geri
gelmemek üzre?
yarını doğuran
analarımın
çektiği acılar bittiği zaman
nereden geliyorsun
ey türkükuşu?
çocukları sütsüzden
ışıkları öksüzden
çocukları çocukları
gülecek olan
ışıkları ışıkları
yanacak olan
Yaşar Miraç